Psalmus 2
PSALMUS 2
Quare fremuérunt Gentes: et pópuli meditáti sunt inánia?
Adstitérunt reges terræ, et príncipes convenérunt in unum advérsus Dóminum,
et advérsus Christum ejus.
Dirumpámus víncula eórum: et proiciámus a nobis jugum ipsórum.
Qui hábitat in cælis, irridébit eos: et Dóminus subsannábit eos.
Tunc loquétur ad eos in ira sua, et in furóre suo conturbábit eos.
Ego autem constitútus sum Rex ab eo super Sion montem sanctum ejus, pr?dicans
præcéptum ejus.
Dóminus dixit ad me: Fílius meus es tu, ego hódie génui te.
Póstula a me, et dabo tibi Gentes hereditátem tuam, et possessiónem tuam
términos terræ.
Reges eos in virga férrea, et tamquam vas fíguli confrínges eos.
Et nunc, reges, intellégite: erudímini, qui judicátis terram.
Servíte Dómino in timóre: et exsultáte ei cum tremóre.
Apprehéndite disciplínam, nequándo irascátur Dóminus, et pereátis de via
justa.
Cum exárserit in brevi ira ejus: beáti omnes qui confídunt in eo.
SALMO 2
Perché le genti sono in tumulto e i popoli cospirano invano?
Insorgono i re della terra e i prìncipi congiurano insieme contro il Signore e
il suo consacrato:
«Spezziamo le loro catene, gettiamo via da noi il loro giogo!».
Ride colui che sta nei cieli, il Signore si fa beffe di loro.
Egli parla nella sua ira, li spaventa con la sua collera:
«Io stesso ho stabilito il mio sovrano sul Sion, mia santa montagna».
Voglio annunciare il decreto del Signore. Egli mi ha detto: «Tu sei mio figlio,
io oggi ti ho generato.
Chiedimi e ti darò in eredità le genti e in tuo dominio le terre più lontane.
Le spezzerai con scettro di ferro, come vaso di argilla le frantumerai».
E ora siate saggi, o sovrani; lasciatevi correggere, o giudici della terra;
servite il Signore con timore e rallegratevi con tremore.
Imparate la disciplina, perché non si adiri e voi perdiate la via:
in un attimo
divampa la sua ira. Beato chi in lui si rifugia.