Psalmus 15
Tituli inscriptio, ipsi David.
Consérva me, Dómine, quóniam sperávi in te.
Dixi Dómino: Deus meus es tu, quóniam bonórum meórum non eges.
Sanctis, qui sunt in terra ejus, mirificávit omnes voluntátes meas in eis.
Multiplicátæ sunt infirmitátes eórum: póstea acceleravérunt.
Non congregábo conventícula eórum de sanguínibus, nec memor ero nóminum
eórum per lábia mea.
Dóminus pars hereditátis meæ, et cálicis mei: tu es, qui restítues
hereditátem meam mihi.
Funes cecidérunt mihi in præcláris: étenim heréditas mea præclára est mihi.
Benedícam Dóminum, qui tríbuit mihi intelléctum: ínsuper et usque ad noctem
increpuérunt me renes mei.
Providébam Dóminum in conspéctu meo semper: quóniam a dextris est mihi, ne
commóvear.
Propter hoc lætátum est cor meum, et exsultávit lingua mea: ínsuper et caro
mea requiéscet in spe.
Quóniam non derelínques ánimam meam in inférno: nec dabis sanctum tuum
vidére corruptiónem.
Notas mihi fecísti vias vitæ, adimplébis me lætítia cum vultu tuo:
delectatiónes in déxtera tua usque in finem.
SALMO 15
Miktam. Di Davide. Proteggimi, o Dio:
in te mi rifugio.
Ho
detto a Dio: "Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene".
Per
i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore.
Si
affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue
né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.
Il
Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
Per
me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità.
Benedico
il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.
Io
pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
Di
questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al
sicuro,
perché
non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la
corruzione.
Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra.