Psalmus 33
David, cum immutavit vultum suum
coram Achimelech, et dimisit eum, et abiit.
Benedícam Dóminum in omni témpore: semper laus ejus in ore meo.
In Dómino laudábitur ánima mea: áudiant mansuéti, et læténtur.
Magnificáte Dóminum mecum: et exaltémus nomen ejus in idípsum.
Exquisívi Dóminum, et exaudívit me: et ex ómnibus tribulatiónibus meis
erípuit me.
Accédite ad eum, et illuminámini: et fácies vestræ non confundéntur.
Iste pauper clamávit, et Dóminus exaudívit eum: et de ómnibus
tribulatiónibus ejus salvávit eum.
Immíttet Ángelus Dómini in circúitu timéntium eum: et erípiet eos.
Gustáte, et vidéte quóniam suávis est Dóminus: beátus vir, qui sperat in
eo.
Timéte Dóminum, omnes sancti ejus: quóniam non est inópia timéntibus eum.
Dívites eguérunt et esuriérunt: inquiréntes autem Dóminum non minuéntur
omni bono.
Veníte, filii, audíte me: timórem Dómini docébo vos.
Quis est homo qui vult vitam: díligit dies vidére bonos?
Próhibe linguam tuam a malo: et lábia tua ne loquántur dolum.
Divérte a malo, et fac bonum: inquíre pacem, et perséquere eam.
Óculi Dómini super justos: et aures ejus in preces eórum.
Vultus autem Dómini super faciéntes mala: ut perdat de terra memóriam
eórum.
Clamavérunt justi, et Dóminus exaudívit eos: et ex ómnibus tribulatiónibus
eórum liberávit eos.
Juxta est Dóminus iis, qui tribuláto sunt corde: et húmiles spíritu
salvábit.
Multæ tribulatiónes justórum: et de ómnibus his liberábit eos Dóminus.
Custódit Dóminus ómnia ossa eórum: unum ex his non conterétur.
Mors peccatórum péssima: et qui odérunt justum, delínquent.
Rédimet Dóminus ánimas servórum suórum: et non delínquent omnes qui sperant
in eo.
Di Davide, quando si finse pazzo in
presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò.
Alef.
Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode.
Bet.
Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino.
Ghimel.
Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome.
Dalet.
Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato.
He.
Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti.
Zain.
Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce.
Het.
L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
Tet.
Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia.
Iod.
Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono.
Caf.
I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di
nulla.
Lamed.
Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore.
Mem.
C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene?
Nun.
Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde.
Samech.
Sta' lontano dal male e fa' il bene, cerca la pace e perseguila.
Ain.
Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
Pe.
Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il
ricordo.
Sade.
Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce.
Kof.
Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti.
Res.
Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore.
Sin.
Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato.
Tau.
La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito.
Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.