Psalmus 34
Ipsi David.
Júdica, Dómine, nocéntes me, expúgna impugnántes me.
Apprehénde arma et scutum: et exsúrge in adjutórium mihi.
Effúnde frámeam, et conclúde advérsus eos, qui persequúntur me: dic ánimæ
meæ: Salus tua ego sum.
Confundántur et revereántur, quæréntes ánimam meam.
Avertántur retrórsum, et confundántur cogitántes mihi mala.
Fiant tamquam pulvis ante fáciem venti: et Ángelus Dómini coárctans eos.
Fiat via illórum ténebræ et lúbricum: et Ángelus Dómini pérsequens eos.
Quóniam gratis abscondérunt mihi intéritum láquei sui: supervácue
exprobravérunt ánimam meam.
Véniat illi láqueus, quem ignórat: et cáptio, quam abscóndit, apprehéndat
eum: et in láqueum cadat in ipsum.
Ánima autem mea exsultábit in Dómino: et delectábitur super salutári suo.
Omnia ossa mea dicent: Dómine, quis símilis tibi?
Erípiens ínopem de manu fortiórum ejus: egénum et páuperem a diripiéntibus
eum.
Surgéntes testes iníqui, quæ ignorábam interrogábant me.
Retribuébant mihi mala pro bonis: sterilitátem ánimæ meæ.
Ego autem cum mihi molésti essent, induébar cilício.
Humiliábam in jejúnio ánimam meam: et orátio mea in sinu meo convertétur.
Quasi próximum, et quasi fratrem nostrum, sic complacébam: quasi lugens et
contristátus, sic humiliábar.
Et advérsum me lætáti sunt, et convenérunt: congregáta sunt super me
flagélla, et ignorávi.
Dissipáti sunt, nec compúncti, tentavérunt me, subsannavérunt me
subsannatióne: frenduérunt super me déntibus suis.
Dómine, quando respícies? restítue ánimam meam a malignitáte eórum, a
leónibus únicam meam.
Confitébor tibi in ecclésia magna, in pópulo gravi laudábo te.
Non supergáudeant mihi qui adversántur mihi iníque: qui odérunt me gratis
et ánnuunt óculis.
Quóniam mihi quidem pacífice loquebántur: et in iracúndia terræ loquéntes,
dolos cogitábant.
Et dilatavérunt super me os suum: dixérunt: Euge, euge, vidérunt óculi
nostri.
Vidísti, Dómine, ne síleas: Dómine, ne discédas a me.
Exsúrge et inténde judício meo: Deus meus, et Dóminus meus in causam meam.
Júdica me secúndum justítiam tuam, Dómine, Deus meus, et non supergáudeant
mihi.
Non dicant in córdibus suis: Euge, euge, ánimæ nostræ: nec dicant:
Devorávimus eum.
Erubéscant et revereántur simul, qui gratulántur malis meis.
Induántur confusióne et reveréntia qui magna loquúntur super me.
Exsúltent et læténtur qui volunt justítiam meam: et dicant semper:
Magnificétur Dóminus qui volunt pacem servi ejus.
Et lingua mea meditábitur justítiam tuam, tota die laudem tuam.
Di Davide.
Signore,
giudica chi mi accusa, combatti chi mi combatte.
Afferra
i tuoi scudi e sorgi in mio aiuto.
Vibra
la lancia e la scure contro chi mi insegue, dimmi: "Sono io la tua
salvezza".
Siano
confusi e coperti di ignominia quelli che attentano alla mia vita; retrocedano
e siano umiliati
quelli
che tramano la mia sventura.
Siano
come pula al vento e l'angelo del Signore li incalzi;
la
loro strada sia buia e scivolosa quando li insegue l'angelo del Signore.
Poiché
senza motivo mi hanno teso una rete, senza motivo mi hanno scavato una fossa.
Li
colga la bufera improvvisa, li catturi la rete che hanno tesa, siano travolti
dalla tempesta.
Io
invece esulterò nel Signore per la gioia della sua salvezza.
Tutte
le mie ossa dicano: "Chi è come te, Signore, che liberi il debole dal più
forte, il misero e il povero dal predatore?".
Sorgevano
testimoni violenti, mi interrogavano su ciò che ignoravo,
mi rendevano male per bene: una desolazione
per la mia vita.
Io,
quand'erano malati, vestivo di sacco, mi affliggevo col digiuno, riecheggiava
nel mio petto la mia preghiera.
Mi angustiavo come per l'amico, per il fratello, come in lutto per la madre mi prostravo nel dolore.
Ma essi godono della mia caduta, si radunano, si
radunano contro di me per colpirmi all'improvviso. Mi dilaniano senza posa,
mi
mettono alla prova, scherno su scherno, contro di me digrignano i denti.
Fino
a quando, Signore, starai a guardare? Libera la mia vita dalla loro violenza,
dalle zanne dei leoni l'unico mio bene.
Ti
loderò nella grande assemblea, ti celebrerò in mezzo a un popolo numeroso.
Non
esultino su di me i nemici bugiardi, non strizzi l'occhio chi mi odia senza
motivo.
Poiché
essi non parlano di pace, contro gli umili della terra tramano inganni.
Spalancano
contro di me la loro bocca; dicono con scherno: "Abbiamo visto con i
nostri occhi!".
Signore,
tu hai visto, non tacere; Dio, da me non stare lontano.
Dèstati,
svègliati per il mio giudizio, per la mia causa, Signore mio Dio.
Giudicami
secondo la tua giustizia, Signore mio Dio, e di me non abbiano a gioire.
Non
pensino in cuor loro: "Siamo soddisfatti!". Non dicano: "Lo
abbiamo divorato".
Sia
confuso e svergognato chi gode della mia sventura, sia coperto di vergogna e
d'ignominia chi mi insulta.
Esulti
e gioisca chi ama il mio diritto, dica sempre: "Grande è il Signore che
vuole la pace del suo servo".
La mia lingua celebrerà la tua giustizia, canterà la tua lode per sempre.