Psalmus 148
Alleluja.
Laudáte Dóminum de cælis: laudáte eum in excélsis.
Laudáte eum, omnes Ángeli ejus: laudáte eum, omnes virtútes ejus.
Laudáte eum, sol et luna: laudáte eum, omnes stellæ et lumen.
Laudáte eum, cæli cælórum: et aquæ omnes, quæ super cælos sunt, laudent
nomen Dómini.
Quia ipse dixit, et facta sunt: ipse mandávit, et creáta sunt.
Státuit ea in ætérnum, et in s?culum s?culi: præcéptum pósuit, et non
præteríbit.
Laudáte Dóminum de terra, dracónes, et omnes abýssi.
Ignis, grando, nix, glácies, spíritus procellárum: quæ fáciunt verbum ejus:
Montes, et omnes colles: ligna fructífera, et omnes cedri.
Béstiæ, et univérsa pécora: serpéntes, et vólucres pennátæ:
Reges terræ, et omnes pópuli: príncipes, et omnes júdices terræ.
Júvenes, et vírgines: senes cum junióribus laudent nomen Dómini: quia
exaltátum est nomen ejus solíus.
Conféssio ejus super cælum et terram: et exaltávit cornu pópuli sui.
Hymnus ómnibus sanctis ejus: fíliis Israël, pópulo appropinquánti sibi.
Alleluia.
Lodate
il Signore dai cieli, lodatelo nell'alto dei cieli.
Lodatelo,
voi tutti, suoi angeli, lodatelo, voi tutte, sue schiere.
Lodatelo,
sole e luna, lodatelo, voi tutte, fulgide stelle.
Lodatelo,
cieli dei cieli, voi acque al di sopra dei cieli.
Lodino
tutti il nome del Signore, perché egli disse e furono creati.
Li
ha stabiliti per sempre, ha posto una legge che non passa.
Lodate
il Signore dalla terra, mostri marini e voi tutti abissi,
fuoco
e grandine, neve e nebbia, vento di bufera che obbedisce alla sua parola,
monti
e voi tutte, colline, alberi da frutto e tutti voi, cedri,
voi
fiere e tutte le bestie, rettili e uccelli alati.
I re
della terra e i popoli tutti, i governanti e i giudici della terra,
i
giovani e le fanciulle, i vecchi insieme ai bambini
lodino
il nome del Signore: perché solo il suo nome è sublime, la sua gloria risplende
sulla terra e nei cieli.
Egli
ha sollevato la potenza del suo popolo.
È canto di lode per tutti i suoi fedeli, per i figli di Israele, popolo che egli ama. Alleluia.