PSALMUS 65

1. In finem. Canticum psalmi resurrectionis. Jubilate Deo, omnis terra;

psalmum dicite nomini ejus ; date gloriam laudi ejus.

2. Dicite Deo: Quam terribilia sunt opera tua, Domine! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui.

3. Omnis terra adoret te, et psallat tibi; psalmum dicat nomini tuo.

4. Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.

5. Qui convertit mare in aridam; in flumine pertransibunt pede: ibi lætabimur in ipso.

6. Qui dominatur in virtute sua in æternum; oculi ejus super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.

7. Benedicite, gentes, Deum nostrum, et auditam facite vocem laudis ejus:

8. qui posuit animam meam ad vitam, et non dedit in commotionem pedes meos.

9. Quoniam probasti nos, Deus; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.

10. Induxisti nos in laqueum; posuisti tribulationes in dorso nostro;

11. imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium.

12. Introibo in domum tuam in holocaustis; reddam tibi vota mea

13. quæ distinxerunt labia mea : et locutum est os meum in tribulatione mea.

14. Holocausta medullata offeram tibi, cum incenso arietum; offeram tibi boves cum hircis.

15. Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ.

16. Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea.

17. Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.

18. Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ.

19. Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.

SALMO 65

1. Per la fine: salmo e cantico della resurrezione. Terra tutta quanta alza a Dio voci di giubilo: canta salmi al nome di lui, rendi a lui gloriosa laude.

2. Dite a Dio: quanto son terribili, o Signore, le opere tue! A cagione della tua molta possanza i tuoi nemici fingeranno con te.

3. La terra tutta adori te, e canti tue lodi: canti laude al nome tuo.

4. Venite, e osservate le opere di Dio: terribile ne’ suoi consigli verso i figliuoli degli uomini.

5. Egli converte il mare in arida terra: passeranno il fiume a piede asciutto: ivi in lui ci allegreremo.

6. Egli ha un dominio eterno per sua potenza: gli occhi di lui sono aperti sopra le nazioni: coloro che lo irritano non s’inalberino dentro di loro.

7. Benedite, o nazioni, il nostro Dio, e fate udire le voci, con cui lo lodate.

8. Egli ha serbata l’anima mia alla vita, e non ha permesso, che i miei piedi vacillassero.

9. Perché tu, o Dio, hai fatto prova di noi: ne hai fatto saggio col fuoco, come si fa dell’argento.

10. Ci hai condotti al laccio: hai aggravato di tribolazioni le nostre spalle: duri uomini hai messi sopra le nostre teste.

11. Siam passati pel fuoco, e per l’acqua; ma ci hai quindi condotti in luogo di ristoro.

12. Entrerò nella tua casa per offrire olocausti: scioglierò i voti pronunziati dalle mie labbra:

13. E i quali la mia bocca proferì nel tempo di mia tribolazione.

14. Ti offerirò pingui olocausti col fumo dei capri: ti offerirò bovi e montoni.

15. Venite, udite tutti voi, che temete Dio, e racconterò quanto grandi cose ha fatto Dio per l’anima mia.

16. A lui alza le grida della mia bocca, e l’ho glorificato colla mia lingua.

17. Se io vedessi nel cuor mio l’iniquità, il Signore non mi esaudirebbe.

18. Ma Dio mi ha esaudito, e ha data udienza alla voce delle mie suppliche.

19. Benedetto Dio, il quale non ha allontanato da me né la mia orazione, né la sua misericordia.

 

PSALMUS 71

1. Psalmus, in Salomonem.

2. Deus, judicium tuum regi da, et justitiam tuam filio regis; judicare populum tuum in justitia, et pauperes tuos in judicio.

3. Suscipiant montes pacem populo, et colles justitiam.

4. Judicabit pauperes populi, et salvos faciet filios pauperum, et humiliabit calumniatorem.

5. Et permanebit cum sole, et ante lunam, in generatione et generationem.

6. Descendet sicut pluvia in vellus, et sicut stillicidia stillantia super terram.

7. Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis, donec auferatur luna.

8. Et dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.

9. Coram illo procident Æthiopes, et inimici ejus terram lingent.

10. Reges Tharsis et insulæ munera offerent; reges Arabum et Saba dona adducent:

11. et adorabunt eum omnes reges terræ ; omnes gentes servient ei.

12. Quia liberabit pauperem a potente, et pauperem cui non erat adjutor.

13. Parcet pauperi et inopi, et animas pauperum salvas faciet.

14. Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum, et honorabile nomen eorum coram illo.

15. Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ; et adorabunt de ipso semper, tota die benedicent ei.

16. Et erit firmamentum in terra in summis montium; superextolletur super Libanum fructus ejus, et florebunt de civitate sicut fœnum terræ.

17. Sit nomen ejus benedictum in sæcula; ante solem permanet nomen ejus. Et benedicentur in ipso omnes tribus terræ; omnes gentes magnificabunt eum.

18. Benedictus Dominus Deus Israel, qui facit mirabilia solus.

19. Et benedictum nomen majestatis ejus in æternum, et replebitur majestate ejus omnis terra. Fiat, fiat.

20. Defecerunt laudes David, filii Jesse.

SALMO 71

1. Salmo sopra Salomone.

2. Dà, o Dio, la potestà di giudicare al re, e l’amministrazione di tua giustizia al figliuolo del re:Affinché egli giudichi con giustizia il tuo popolo, e i tuoi poveri in equità.

3. Ricevano i monti la pace del popolo, e i colli ricevano la giustizia.

4. Ei renderà giustizia ai poveri del popolo, e salverà i figliuoli de’ poveri, e umilierà il calunniatore.

5. Ed ei sussisterà quanto il sole, e quanto la luna per tutte quante le generazioni.

6. Egli scenderà come pioggia sul vello di lana, e come acqua, cade a stille sopra la terra.

7. Spunterà ne’ giorni di lui giustizia, e abbondanza di pace, fino a tanto che non sia più luna.

8. Ed ei signoreggerà da un mare fino all’altro mare, e dal fiume fino all’estremità del mondo.

9. Si getteranno a’ suoi piedi gli Etiopi, e i nemici di lui baceranno la terra.

10. I re di Tharsis, e le isole a lui faranno le loro offerte: i re degli Arabi, e di Saba porteranno i loro doni.

11. E lo adoreranno tutti i re della terra, e le genti tutte a lui saran serva:

12. Imperocché egli libererà il povero dal possente, e tal povero, che non aveva chi lo ajutasse.

13. Avrà pietà del povero, e del bisognoso, e le anime dei poveri farà salve.

14. Libererà le anime loro dalle usure, e dalla ingiustizia; e il nome loro sarà in onore dinanzi a lui.

15. Ed ei vivrà, e gli sarà dato dell’oro dell’Arabia; e sempre lo adoreranno, e tutto il dì lo benediranno.

16. E nella terra il frumento sarà sulla cima delle montagne, e le sue spighe ci alzeranno più che i cedri del Libano, e moltiplicheranno gli uomini nella città, come l’erba ne’ prati.

17. Sia benedetto pei secoli il di lui nome: il nome di lui fu prima che fosse il sole. E in lui receveran benedizione tutte le tribù della terra: le genti tutte lo glorificheranno.

18. Benedetto il Signore Dio d’Israele, che solo fa come ammirabili:

19.  E benedetto il nome della maestà di lui in eterno: e la terra tutta sarà ripiena della sua maestà: cosi sia, così sia.

20. Fine delle laudi di David figliuolo di Jesse.

I cookie vengono utilizzati per migliorare il nostro sito e la vostra esperienza quando lo si utilizza. I cookie impiegati per il funzionamento essenziale del sito sono già stati impostati.

Accetto i cookie da questo sito.